William Shakespeare marble statue in Leicester Square, London, England. (Photo courtesy of Shutterstock)
Interpreting Shakespeare in the Present Tense
Think of the last film or play you saw. Were you riveted to your seat, following the action unfolding in front of you? When the lights came up, did the story and characters stay with you, offering a new way of thinking about something?

Storytelling鈥攐n the page or on the stage鈥攈as long connected people across circumstance, time and place, bridging divides and building understanding.
Few writers have sustained that power more enduringly than William Shakespeare. From the stage to the classroom, his plays continue to be reimagined in ways that speak to the present moment鈥攁 process explored by , University Professor, the William L. Safire Professor of Modern Letters, a professor of English in the College of Arts and Sciences and a leading scholar of Shakespeare and early modern literature.
She recently co-edited “Shakespeare and the Poetics and Politics of Relevance: Gender, Race, Ecology” (2024) and discusses why Shakespeare still matters today.
Shakespeare knew how to pick a story. Most of his plots are not original鈥攖hey come from Italian novellas or Ovid鈥檚 “Metamorphoses”鈥攂ut he does incredible things with them. In that sense, modern reinterpretations continue a tradition of which Shakespeare himself was a part. His plays are already adaptations, and they inspire people to make them speak to their own moment.
It鈥檚 also interesting that Shakespeare gets quoted by people across the political spectrum. Unlike novels, plays don鈥檛 have a single authorial point of view. They present different voices and perspectives, leaving a great deal open to interpretation. Because plays depend so much on performance, every staging becomes a new iteration of the work. Audiences bring their own concerns and experiences to it, so the plays keep being rediscovered in different ways.
Shakespeare didn鈥檛 write anything specifically about the death of his only son, Hamnet, at age eleven. Or, if he did, it hasn鈥檛 survived. O鈥橣arrell鈥檚 novel鈥攁nd its recent film adaptation鈥攆ill in a gap by exploring what this loss was like. That鈥檚 very inventive and has inspired some of my creative writing and film students to use Shakespeare as a springboard for their own work.
I think the novel draws out something that鈥檚 already inherent in the play, which is this business of grief and mourning. “Hamlet” is very much about how we deal with mortality and the dead living among us in vivid ways. Hamlet doesn鈥檛 really get to grieve properly for his father. He鈥檚 told to stop mourning by Claudius and his mother, and that unresolved grief drives the play.
What “Hamnet” does is creatively extrapolate those ideas around Shakespeare鈥檚 life. It contains a beautiful piece of writing about how the plague was carried from a foreign shore back to England by a monkey, which students find fascinating. They鈥檙e also interested in notions of witchcraft present in the book. But interestingly, they still tend to prefer the play, which I鈥檓 pleased about.
In “A Midsummer Night鈥檚 Dream,” Titania describes how the natural world and the seasons have suddenly fallen out of order, with contagious fogs, floods and failing crops. When we hear those lines today, it鈥檚 hard not to think about climate change. It feels prescient now, almost uncanny. But I鈥檓 not suggesting you can draw a simple analogy between Shakespeare鈥檚 texts and the modern world. As readers, we bring our own concerns to the plays. It鈥檚 not a passive engagement.
Notions of gender in Shakespeare鈥檚 time derived not only from the Bible but鈥攖hrough the rise of humanism and the Renaissance turn to classical culture鈥攆rom Ovid鈥檚 “Metamorphoses,” where characters frequently switch from one sex to another. Many of Shakespeare鈥檚 stories and those of other literary writers of that time dealt with some form of gender transformation. We see this clearly in “Twelfth Night,” where Viola dons male attire. Shakespeare is also playing with the reality that in early modern theater, women weren鈥檛 allowed on the stage, so female roles were performed by boys. In a way, an early modern trans culture was already built into the theater鈥攕uggesting that ideas about gender were more fluid than we might imagine. That started to be increasingly relevant to our own debates about gender identity. Just recently, the great British actor Sir Ian McKellen introduced a trans and non-binary production of “Twelfth Night” in London.
Race is not only important in “Othello” or “Titus Andronicus,” where racial difference is central to the story. Shakespeare鈥檚 language often relies on color imagery. In the sonnets, for example, the young male beloved is repeatedly described as 鈥渇air,鈥 while the woman in the later poems is described as 鈥渂lack鈥 or 鈥渃olored ill.鈥 Those terms don鈥檛 necessarily mean race in the way we understand it today. They could refer to complexion, hair color or moral qualities, but they do create a kind of color coding. Race was not irrelevant to early modern people either. There were Black people living in Britain, so it鈥檚 not just a metaphor, but ideas of race were rather different.
In recent years, there鈥檚 been fascinating work by critics who have been motivated by their own concerns about race鈥攂ooks like Arthur Little鈥檚 “White People in Shakespeare” or Farah Karim-Cooper鈥檚 “The Great White Bard.” What鈥檚 interesting about these studies is that they show how Shakespeare can open up conversations about race that are not acrimonious, dogmatic, or ideologically inflected. The plays allow us to raise questions we might find too difficult to talk about elsewhere.
We鈥檙e all incredibly different and need some common cultural ground. You can see that historically as well. During the American Civil War, people turned to Shakespeare鈥攅specially “Hamlet” and “Julius Caesar”鈥攖o process the tragedy that was happening around them. I think it鈥檚 wonderful when everybody is focused on a particular cultural moment, the way we are right now with “Hamnet.”
I鈥檓 surprised every time I see a performance. I recently saw a production of “Othello” in London that staged Desdemona鈥檚 death quite differently鈥攊t made the familiar shocking again. And then there鈥檚 the language itself. I find the beauty of Shakespeare鈥檚 poetry increasingly moving the older I get.
Story by Olivia Hall